2012年的叙(xù )利亚迎Ĉ2012年的叙(xù )利亚迎来了(🐄)史(shǐ )上(🦊)最严(yán )酷寒(hán )冬,桑娜只希(😮)望(🕢)(wàng )找个(♑)(gè )煤气罐为儿子做(zuò )一顿(🛴)晚(🐝)(wǎn )餐。她(🔔)为了搜寻(xún )煤气(qì )罐请(qǐ(💮)ng )了(🐼)一天假(🧑),突然(rá(🎐)n )发现自(zì )己陷入了(🙁)战乱(luàn )区(💈);她(tā(🗳) )发现(xiàn ),战争中的人(🤙)们(men )都没有(🛀)了影子(🚇)。本(🌈)片(piàn )获第75届(jiè )威(📒)尼斯电影(🥏)节银狮(🤴)奖(jiǎng )。
A romantic journey through Stockholm's swing dance world. A dramatic comedy about love, music and dance.
查(chá )理和布希(👕)這兩名(mí(📏)ng )熱衷靈(♉)(líng )異事件的追鬼狂熱者(zhě ),只(🌯)(zhī )要哪(🍹)裡鬧鬼就能(néng )見到他(tā )們(🌛)的(🤔)身影。兩(🐵)(liǎng )人對於(yú )全美最凶的靈(🛃)異(🎨)地點(diǎ(💗)n )「悲(bēi )慘山」公路深感(gǎ(📭)n )著(✝)迷,當然(⏺)不可能(🏐)輕易(yì )放過(guò )這個(💁)(gè )捕捉鬼(🐈)影的難(🕓)得(dé )機會。而兩人在(💽)抵達(dá )當(🥏)地後(hò(🤥)u ),也(❌)(yě )接連目睹各種(🧚)離(lí )奇詭(🦀)異的超(🌃)自然現象(xiàng )。
Louis has had mucoviscidosis since his childhood. When his doctor announces that a transplant is necessary, his sister Marie, whom he has not seen for months, arrives in his hospital room to keep an old promise: to offer him a dianshiyu.com beautiful journey for his twentieth birthday. He sets off with her and a friend on a transformative trip through Thailand.
During the slavery period in Brazil, a sugar cane farm was the stage for the darkest kinds of horrors. Years later, the place's cruel past is still stained in its walls, even if unnoticed, until a series of strange events starts happening and death returns to the farm. The film is divided in five short horror stories.
雅克(kè(🥛) )·维吉尔(🐾)被指控(✝)(kòng )谋杀(shā )了他(tā )的妻子。作为(🛩)雅(yǎ )克(⚽)·维(wéi )吉尔案件的陪审员(⏩),诺(😊)拉(lā )坚(💀)信他没有杀害(hài )他的妻子(🥎)。但(🦎)是,这(zhè(💌) )种直觉(jiào )很快就成为了一(🕜)种(🧜)偏(piān )执(👿)。她说服(✡)了国内最(zuì )有名的(🛡)(de )律师为雅(💎)克辩护(😧)。为(wéi )证明(míng )雅克的(🔜)清白,他(tā(🔂) )们携手(🎵)(shǒ(🥜)u )展开了一场艰(jiā(😘)n )难的辩(bià(⚫)n )护斗(dò(👩)u )争。为此,他们(men )也付出(🛩)了巨大的(🎷)代价(jià(⌛) )。这部(bù )电影受到雅克·维吉(😼)(jí )尔的(🏛)(de )真实案件的启发(fā ),讲述(shù(🤳) )了(🕠)他的妻(🍙)子离奇失踪(zōng ),而(ér )他因此(🥀)受(🌎)到审判(🎗)(pàn )的故事。
神秘工厂深(shēn )夜(🔪)突发(fā )离(🛶)奇案件(🕳),一名员工(gōng )离奇(qí(🏖) )惨死,人人(🚙)都传(chuá(❎)n )是(😦)不知(zhī )名异兽所(🐰)为,一时间(👇)(jiān )案件(💽)(jiàn )变得神乎其神。国(😜)际知(zhī )名(🚸)灵异侦(🥇)探社(shè )接到被(bèi )害(🈂)人(rén )家属(👠)的委托(🍊),介(jiè )入此案调查,却被一(yī )系(⬆)列假(jiǎ(🎰) )线索误导,将凶(xiōng )手锁(suǒ )定(🦅)在(🅿)(zài )厂长(🤐)身上,然而(ér )厂长在(zài )不恰(🚞)当(🍰)的时机(🤴)自杀,使得(dé )案情更加扑朔(📨)迷(mí )离。厂(⏫)长死后(👜),其女(nǚ )儿光子(zǐ )将(🐩)侦探社社(🧔)长何生(⬆)告(💕)(gào )上法(fǎ )庭,导致(😞)侦探社(shè(🌄) )陷入信(🕴)(xìn )誉危机。
Art dealer Trevor and his best friend Dante, an Italian/American fashion photographer, holiday in Capri where they both fall for Antonia, a local beauty. One of them marries her. Back in London Antonia is last seen in Regent's Park walking her Jack Russell terrier. The remains of a female body are recovered from Regent's Canal, and both her husband and his best friend are suspects in what increasingly appears to be a murder. This fast-moving story travels backwards in time. Exploration of the mystery of Antonia's fate follows twists and turns as hair-raising as the roads on the mountainous isle of Capri. The audience is ushered to the astonishing ending, proving along the way that the deepest mystery of all is that of the soul torn between desire and loyalty.
Tout va pour le mieux dans la vie sans histoires de Fanny... jusqu'au jour où elle découvre que son fils chéri, Arthur, 9 ans, est le bouc é(💋)missaire de trois garçons de son école. Fanny ne laissera pas seul son fils face à ses petits bourreaux : elle va rendre à(🈂) ces sales gosses la monnaie de leur pièce. Coups fourrés et piè(❎)ges de cours de récré, désormais ce sera "oeil pour oeil et dent pour dent".详情