贤真搬进了(le )破旧不堪&贤真搬进了(le )破旧不堪(kān )的小镇公寓(yù ),由于隔(gé )壁邻居的吵(chǎo )闹声,睡(🐬)(shuì )不着觉(📙)。但(dàn )是公寓管(guǎn )理员告诉贤(xián )真,整栋(dòng )大楼并无其(qí )他租客。怪事接二连三(sān )而来,所有(😩)的一切似(🍟)(sì )乎都指向了(le )叫珠熙的(de )神秘女子。
On a remote island off the west coast of Scotland in 1846 a heavy storm hits, causing a ship to sink. Three survivors row through a thick early morning mist, lost and disorientated. The mist begins to clear and The Isle appears before them. They soon discover that it is almost abandoned except for four sole residents: an old harbour man, a farmer, his niece and a young mad woman. Once rested and recovered the sailors are desperate to leave and return to the mainland, but the promised boat never appears. One of them starts to investigate and learns of a tragedy at sea that occurred five years previously causing several young men from the island to perish. When his two shipmates meet with accidents, the myth of a ghostly siren haunting the island leads him to uncover the truth whilst he battles to save his own life.
TudorFilms presents an action packed gore fest, following regular guy Ed (Marcus Carroll) who awakes one morning to find that his Nan (grandmother) has become one of the living dead. Trapped in his home, Ed struggles to handle the situation. With help from his friends, Ed tries to survive the day, but as his Nan becomes stronger, Ed is battling to keep his house zombie free, stay alive and save the day.
青年季诺(nuò )在办完母亲(qīn )的丧礼后(hòu ),动身寻找(zhǎo )当年(🚬)抛弃(qì )妻(🐠)子的渣父(fù ),却只找(zhǎo )到疑似小三(sān )的肚皮舞(wǔ )娘萝拉。殊(shū )不知这位(wèi )美丽的小三(sān ),二(💳)十五(wǔ )年(👾)前就是季(jì )诺要找的(de )「他」。萝(luó )拉当年的(de )绝情缺席,让季诺难(nán )以释怀。面(miàn )对毫不知情(📳)的儿子,萝(⏹)(luó )拉尽管心慌,也尽其(qí )可能用现在(zài )的模样爱(ài )他。几次互(hù )动下来,季诺的心逐(zhú )渐柔(⛹)软起(qǐ )来(🃏)。重塑自(zì )己且活得(dé )精彩的萝拉(lā ),究竟会(huì )不会和季诺(nuò )出柜,坦(tǎn )承自己的人(rén )生故(🛸)事?
主人(🕞)公穆夏(xià )是一名小(xiǎo )说家,正在(zài )创作一部(bù )小说,近来(lái )常常被噩(è )梦纠缠。丈(zhàng )夫莫洋(😯)为(wéi )她安(🔻)排心理医(yī )生做治疗,可没想到(dào )在催眠治疗过程中一(yī )个声称他才(cái )是穆夏真(zhēn )丈夫(🚝)的男人(ré(😛)n )出现,穆(mù )夏平静的世(shì )界开始变(biàn )的一团混乱(luàn )。
17歲的莎(shā )拉全心投入(rù )學校的戲(xì )劇(👃)排練,赤(chì(🔏) )裸地體驗(yàn )舞台上和生(shēng )活中的暴(bào )力。當她試(shì )圖揭露深(shēn )藏心中的醜(chǒu )陋秘密,高聲(🙇)呼喊卻(què(📶) )孤立無援(yuán ),於是在莎(shā )士比亞和華格納的經典(diǎn )劇目中尋找寄託,她(tā )想握有茱麗葉的(🌐)匕首(shǒu ),想(🐙)跟隨伊(yī )索德的腳(jiǎo )步殉情而去(qù ),當她站(zhàn )上舞台,她(tā )是否能對(duì )世界展開反(fǎn )擊,扮(📆)演(yǎn )的界(🕛)線究竟(jìng )在哪裡?
A frame that says, 'Drink makgeolli (rice wine) here and the one you miss will return' is hung on the wall of a tavern titled The Return. The tavern's regulars miss their lost ones.详情